翻訳会社というと書籍や映画或いは取扱説明書などの書籍類を翻訳する会社というイメージがあります。確かにそれらの翻訳サービスも提供しているが、もっと便利なサービスがある。それが秘書代行サービスです。これはあなたの代わりに翻訳会社のスタッフが電話で現地の人に用件を伝えてくれるサービスです。しかも1日単位での利用が可能なので個人から法人まで沢山のニーズに答えることができます。
日本語ローカルされた海外ゲームをやっていると、翻訳を任された翻訳会社の力量が、ゲームの評判をも左右する状況に立ち会う時がありますよね。もともと日本人には、馴染みの薄かったタイトルなのに、翻訳会社が良い仕事をしたおかげで、ゲーム自体の評判が上がり、口コミで名作だと認知された作品もありますからね。ただ、残念ながらその逆もありますので、そこらへんはやはり翻訳会社の力量ですね。
-
最近の投稿
アーカイブ
- 2011年8月
- 2011年7月
- 2011年6月
- 2011年5月
- 2011年4月
- 2011年3月
- 2011年2月
- 2011年1月
- 2010年12月
- 2010年11月
- 2010年10月
- 2010年9月
- 2010年8月
- 2010年7月
- 2010年6月
- 2010年5月
- 2010年4月
- 2010年3月
- 2010年2月
- 2010年1月
- 2009年12月
- 2009年11月
- 2009年10月
- 2009年9月
- 2009年8月
- 2009年7月
- 2009年6月
- 2009年5月
- 2009年4月
- 2009年3月
- 2009年2月
- 2009年1月
- 2008年12月
- 2008年11月
- 2008年10月
- 2008年9月
- 2008年8月
- 2008年7月
- 2008年6月
- 2008年5月
- 2008年4月
- 2008年3月
- 2008年2月
メタ情報